Skip to main content

[แปล] สัมภาษณ์จุนโฮ นิตยสาร Magazine M Vol.104

สัมภาษณ์จุนโฮ นิตยสาร Magazine M Vol.104



ร้านไก่ทอดและโรงเรียนศิลปะ ที่นั่นคือจุดเริ่มต้นของบทบาททงอูของอีจุนโฮ ถึงแม้จะมีเหตุการณ์เข้ามาเป็นอุปสรรค แต่เขาก็ทำงานในร้านไก่ทอดเพื่อเติมเต็มความฝันที่อยากเป็นมันฮวา(นักเขียนการ์ตูน) เขาหัวเราะไปกับเพื่อนถึงแม้จะเหนื่อย นั่นคือชีวิตอันแสนซนของทงอูวัยยี่สิบ ไม่ใช่เรื่องยากที่อีจุนโฮจะเข้าใจความรู้สึก ทงอูทำงานอย่างขยันขันแข็งเพื่อความฝันของเขาเช่นเดียวกับชีวิตของจุนโฮในฐานะนักร้องและนักแสดง


Q: งานแสดงเรื่องแรก Cold Eyes (ปี 2013 กำกับโดย Jo Ui-seok และ Kim Byung-seo ได้รับคำชม
A: เพราะเวลาได้รับคำชมผมจะไม่ค่อยแสดงออก เวลาได้ยินคำชมผมจะรู้สึกมึนงงเล็กๆ ผมได้ปรากฎตัวแค่เพียง 7 นาที (หัวเราะ) หลังจากนั้นผมก็ได้รับข้อเสนอและบทมากมาย นี่ถือเป็นพรสำหรับผม


Q: Twenty เป็นหนึ่งในนั้น
A: ใช่ครับ ครั้งแรกนั้นบทละครได้ถูกนำมาให้ตอนที่กำลังทานมื้อค่ำระหว่างคอนเสิร์ตของ 2PM เมื่อฤดูใบไม้ผลิปีที่แล้ว หลังจากได้เห็นหน้าแรก ผมก็นั่งอ่านจนจบรวดเดียว ผมยังคงรู้สึกถึงความน่าสนใจได้แม้กระทั่งตอนนี้ นอกเหนือจากนั้นแล้ว การที่ได้แสดงร่วมกับนักแสดงในวัยเดียวกันก็ยิ่งเพิ่มความสนุก


Q: บรรยากาศการถ่ายทำเป็นไปด้วยดี?
A: อิสรภาพที่มีทำให้ฉุกคิดว่า "นี่จะยอมรับได้ไหม?" ที่กองถ่ายผมหัวเราะเสียงดังกับอูบินและฮานึล ทีมงานพูดว่าพวกเราเหมือนกลุ่มเด็กสาว เรื่องที่เราคุยกันก็เป็นเรื่องไร้สาระอย่างเช่นร้านไหนอาหารอร่อยที่สุด เพราะเราอยู่ในวัยเดียวกันทำให้แม้จะเป็นการคุยเรื่องไร้สาระก็มีความหมาย


Q: ฉากไหนที่ทำให้คุณหัวเราะมากที่สุดในระหว่างการถ่ายทำ?
A: ฉากที่พวกเราสามคนไปเที่ยวบาร์ ก่อนจะถ่ายทำ อูบินพูดว่า "อยากดื่มสักแก้ว?" สุดท้ายพวกเราก็ดื่มเบียร์ด้วยกัน วันนั้นเบียร์รสชาติดีเป็นพิเศษ (หัวเราะ) อีกฉากก็เป็นฉากที่เราทั้งสามครุ่นคิดกันว่าจะจับหน้าผู้หญิงยังไง(ให้ดูดี) บรรยากาศมันตลกมากๆเลย ระหว่างถ่ายทำ อูบินกลิ้งหล่นจากโต๊ะ ทำให้เขาบาดเจ็บ แต่นั่นก็ตลก ผมที่ได้ใช้ชีวิตแค่เป็นไอดอล ผมจะหาเวลาเล่นอะไรสนุกแบบนั้น ได้มีสถานที่ให้แสดงออกโดยไม่ต้องห่วงภาพลักษณ์ได้อย่างไร? (หัวเราะ) นั่นมันสนุกจริงๆเลย


Q: การถ่ายทำของภาพยนต์เรื่อง Cold Eyes และ Memories of the Sword (ยังไม่มีกำหนดฉาย กำกับโดย Park Hyeung-shik)?
A: ถ้าพูดถึงเฉพาะการแสดง เรื่อง Twenty แสดงยากที่สุด เพื่อที่จะเข้าถึงบทบาทผมต้องทุ่มเทพลังทั้งหมดตั้งแต่ต้นจนจบ ต้องโยนความเป็นอีจุนโฮทิ้ง ทั้งท่าทางการเดินไปจนถึงเสียงหายใจ ทุกๆการแสดงจะต้องแสดงออกไปในฐานะของทงอู


Q: ทงอูเป็นอย่างไร?
A: ตอนที่ทงอูทำงานหนักนั่นเหนื่อยมาก เวลาที่เขาเดินจะรู้สึกได้ถึงความเหนื่อยล้าจากท่าทางที่เขาแสดงออกมา เขาเป็นเด็กที่มองข้ามเรื่องการแต่งตัวและภาพลักษณ์เพื่อที่มุ่งเป้าไปยังสิ่งที่สำคัญกว่า เสื้อผ้าของเขาจะไม่มีสีสันสดใส เวลาอยู่กับเพื่อนๆ เขาจะทำตัวน่ารัก ผู้กำกับบอก(ผม)ว่า "ไม่ว่าจะยังไง ผมก็ห้ามหล่อ" อ่าา แฟนๆชาวญี่ปุ่นของผมอยากดู Twenty ผมจะทำไงดีถ้าพวกเขาจะไม่ชอบผม(อีกแล้ว)หลังจากได้ดูภาพยนต์เรื่องนี้ (หัวเราะ)


Q: ไม่เคยมีประสบปัญหาทางการเงินแบบทงอูใช่ไหม?
A: เวลาที่คิดย้อนไปตอนที่ผมเป็นเด็กฝึก ผมก็เข้าใจความรู้สึกของทงอู ตอนผมอายุ 17 ปี ผมขัดแย้งกับพ่อแม่และมาเป็นเด็กฝึก ผมใช้ชีวิตอยู่ที่หอและไม่ได้บอกพ่อแม่เรื่องที่ยากลำบาก ไม่ว่าคุณจะจ้างเท่าไหร่ ผมจะไม่มีวันย้อนกลับไปช่วงเวลานั้นอีก


Q: ตั้งแต่เริ่มทำงานในฐานะ 2PM ก็เป็นที่ทราบกันว่าคุณเป็นคนที่ทำงานหนัก
A: ใช่ครับ เพราะผมไม่ได้มีความสามารถพิเศษ เพราะอย่างนั้นไม่จะยังไงก็ตามผมก็เลยทุ่มเททำงานอย่างหนักเพื่อให้เป็นอย่างที่คาดหวัง และความจริงที่ผมสนใจด้านการแสดงภาพยนต์มากกว่าละคร ผมค่อนข้างกังวลเกี่ยวกับการถ่ายทำที่รวดเร็วของละครแม้ว่าผมจะสามารถทุ่มเทพลังได้ไม่มีขีดจำกัดก็ตาม ถ้าผมไม่สามารถแสดงได้ดี ผมคงรู้สึกอับอายและยากที่จะเดินหน้า(ทำการแสดง)ต่อไป


Q: ตั้งแต่ต้นมาแล้วที่บุคลิกของคุณเป็นที่ปรารถนา (น่าหลงไหล)
A: ช่วงที่เดบิ้วต์ใหม่ บ่อยครั้งเลยที่ผมทุ่มเทตั้งใจทำงานในรายการวาไรตี้แต่ผมกลับไม่ได้รับการตอบกลับ ดังนั้นผมเลยเข้าร่วม Dream Team (ปี 2009 ช่อง KBS2) ซึ่งเป็นรายการที่ต้องการความแข็งแรงทางร่างกาย (หัวเราะ) ผมทุ่มเทกายใจให้เข้าไป(ในรายการ)อย่างเต็มที่ และเพราะแบบนั้นผมก็เลยบาดเจ็บบ่อยครั้ง ในตอนนั้นผมก็เริ่มคิดได้ว่าผมคงไปต่อไม่ได้ถ้าหากผมยังคงยึดติดอยู่กับสิ่งที่ผมกำลังทำ ผมอยากแสดงให้เห็นถึงด้านที่อยู่ภายในตัวผม


Q: ทำไมคุณถึงอยากที่จะทำอะไรแบบนั้น?
A: ผมชอบงานที่ทำอยู่ตอนนี้ ชอบมากจนถึงกับคิดว่าผมมีชีวิตอยู่เพื่องานของผม ทุกๆจังหวะชีวิตผมมุ่งเป้าไปที่งานของผม พัก... เพราะตอนนี้ 2PM กำลังอยู่ระหว่างทัวร์คอนเสิร์ตต่างประเทศ ผมก็เลยยุ่งมากๆ ไม่มีเวลาพัก ถ้าผมมีเวลาผมก็คงจะแต่งเพลงและเขียนเนื้อเพลง


Q: มีวิธีคลายเครียดยังไง?
A: ผมงานยุ่งและเหนื่อยมากแต่ผมไม่รู้สึกเครียด แต่เมื่อมองไปแล้วคนรอบตัวแต่งงานกันไปแล้วผมก็รู้สึกหดหู่ อีกไม่กี่ปีผมก็จะเข้ากรมทหารซึ่งนั่นก็หมายความว่าผมถึงวัยที่จะแต่งงาน มองย้อนกลับไปสิ่งที่ผมทำก็มีแต่ทำงานหนัก ดูเหมือนตารางส่วนตัวอย่างเรื่องเรียนหรือท่องเที่ยวไม่เคยมีอยู่เลย ตารางงานของ 2PM ก่อนเข้ากรมทหารได้ถูกกำหนดไว้แล้ว คิดแบบนี้แล้วมันก็ทำให้รู้ว่าผมมีเวลาเหลืออีกไม่มาก ช่างน่าเสียดาย


Q: จากมุมมองนั้น Twenty ก็ยิ่งพิเศษ
A: ถูกต้องครับ Twenty ทำให้ผมได้ใช้ชีวิตในวัยยี่สิบปีอย่างคนธรรมดาอย่างที่ผมไม่สามารถจะทำมันได้จริง ผมไม่เคยนั่งดื่มเหล้าเพื่อให้ลืมกับเพื่อนเพื่อที่จะร้องไห้ถึงช่วงเวลาทีไม่อาจจะพูดถึงได้ ถ้าผมไม่มาเป็นศิลปิน ชีวิตวัยยี่สิบของคงเป็นแบบนั้น นอกจากนั้นผมยังได้เพื่อนที่ดีมาอีกสองคน สำหรับผม (Twenty)เป็นงานที่ทำให้ผมรู้สึกปลาบปลื้มและสมหวัง



ฮานึลพูดถึงจุนโฮ

Q: ได้รับบทนี้มาอย่างไร?
A: ผู้กำกับ Lee Byeong-hun เห็นการแสดงของผมในละครเรื่อง Angel Eyes (ปี 2014 SBS) แล้วก็รู้สึกประทับใจ เขาก็เลยส่งบทมาให้ผม มันมีความหมายมาก หลังจากคิดถึงเนื้อหาภาพยนต์และนักแสดงร่วมอย่าง คิมอูบิน และอีจุนโฮ ผมก็ยิ่งรู้สึกดี ผมคิดว่าทุกคนอยู่ในช่วงอายุเดียวกันเพราะฉะนั้นการถ่ายทำก็จะยิ่งมีความหมาย


Q: สิ่งที่ได้มาจาก Twenty?
A: ผมได้รู้จักผู้กำกับ Lee Byeong-hun และอูบินกับจุนโฮ พวกเขาล้วนเป็นคนที่น่ามหัศจรรย์ เป็นเหมือนของขวัญ ไม่ว่าใครจะว่าอะไร ผมจะอยู่เคียงข้างอูบินและจุนโฮเสมอ คริสมาสต์อีฟที่ผ่านมา เราสามคนไปเมากันที่แผงขายอาหาร มันช่างเป็นช่วงเวลาที่น่าหดหู่ ฮ่าๆๆ!



Source: http://www.weibo.com/1844664021/C8SdC1NPD
Via: 皇宫_百度李俊昊吧
Kor-Chi: 辛辛
Chi-Eng: @junhoempress
แปลไทย: @roseness_me
หากนำออกไปกรุณาให้เครดิตให้ครบถ้วน

Comments

Post a Comment

Popular posts from this blog

[แปล] JUNHO (2PM) - WINTER SLEEP (겨울잠)

JUNHO (2PM) - WINTER SLEEP (겨울잠) ติ๊กต่อก ติ๊กต่อก เวลาผ่านเลยไป แต่ฉันยังคงอยู่ที่เดิม ก้าวที่หนึ่ง ก้าวที่สอง เธอก้าวเดินไปข้างหน้า แต่ฉันทำได้แค่มองเบื้องหลังเธอ ขอเวลาฉันหน่อย ฉันอยากขอเวลาหายใจ ฉันมองกระจกและได้แต่พยายามหักห้ามตัวเองนับพันครั้ง ฉันไม่อยากบอกลา ถ้าฉันปล่อยเธอไป ฉันก็จะอยู่เพียงลำพัง ได้โปรดอยู่กับฉันต่ออีกหน่อย หิมะสีขาวโปรยปรายจากท้องฟ้า ฉันแค่อยากนอนหลับ เธอเป็นไงบ้าง? อยากพักบ้างไหม? ฉันไม่อยากตื่นขึ้นมาสักพัก วันที่หนึ่ง วันที่สอง กี่ปีแล้วนะ? หลายสิ่งเปลี่ยนแปลงไปในสิบปี เราเริ่มมันพร้อมกันแต่ทำไมเธอถึงนำหน้าฉันเสมอ? อะไรทำให้เธอยุ่งมากมาย? เธอไม่เคยมองย้อนกลับสักครั้ง เธอมองที่แห่งใดอยู่หรือ? เธอกำลังยิ้มอยู่หรือเปล่า? หรือกำลังร้องไห้? ฉันอยากรู้ว่าเธอรู้สึกยังไง เธอแบกความเหงาอ้างว้างหนักอึ้งเอาไว้ ทำไมถึงวิ่งอยู่ลำพังคนเดียวล่ะ? สำหรับฉัน บางครั้งก็อยากร้องไห้ บางครั้งก็อยากตะโกนและยอมแพ้ บางครั้ง ฉันเหมือนไม่ใช่ตัวฉันเอง ฉันยังคงเป็นฉันที่อายุ 17 ที่มีความฝันมากมาย รู้สึกเห

[แปล] JUNHO (FROM 2PM) - ICE CREAM

JUNHO (FROM 2PM) - ICE CREAM ที่รักบอกวิธีที่จะรักแก่ผมหน่อย ผมยังคงไม่เข้าใจคุณ (บอกผมถึงวิธีที่จะรัก) แต่กลิ่นหอมหวานนั้น (บอกผมถึงวิธีที่จะรัก) คุณได้ยินสิ่งที่ผมเคยบอกไหม เมื่อมีความรัก อย่างช้าที่ผมจะไม่เป็นตัวเอง ผมจะยิ่งทำให้คุณรู้สึกถึงใจที่เต้นระรัว หอมหวาน อยู่ด้วยกันกับคุณ ในหัวใจ อยู่ด้วยกันกับคุณ วานิลลา กล้วย เชอร์รี่ และช็อคโกแลตพิสตาชิโอ มานี่เร็วๆ ผมมีที่ไว้ให้คุณ เร็วขึ้น เร็วขึ้น คุณคนที่ทำให้คนอื่นไร้ซึ่งความมั่นใจในฤดูร้อนอันร้อนแรง ผมพร้อมที่จะจู่โจมคุณ ดอกไม้แสนหวานได้เบ่งบาน ปัดเป่าความร้อนออกไปจากเราสอง เยียวยาจากความร้อน หลอมละลายในไม่ช้า มันที่อยู่ในปากของคุณ โถ่ ผมไม่สามารถยืนหยัดไว้ได้ ขอไอศกรีมให้ผมเถอะนะ สายตาของคุณทำให้ผมกระวนกระวาย (บอกผมถึงวิธีที่จะรัก) เริ่มจริงจัง พลุ่งพล่าน (บอกผมถึงวิธีที่จะรัก) ให้ผมได้ฟังเสียงคุณ สิ่งที่คุณต้องการที่จะทำ ผมจะมอบให้คุณในทุกความปรารถนา ผมจะยิ่งยั่วเย้าคุณ ใช้ปลายนิ้วของคุณและทำให้มันจบในทันที วานิลลา กล้วย เชอร์รี่ และช็อคโกแลตพิสตาชิโอ มากขึ้น

[แปล] สัมภาษณ์อูยองจาก BAILA, April 2015

สัมภาษณ์อูยองจาก BAILA, April 2015 R.O.S.E คือ การประกาศความรักของชายคนหนึ่ง อูยองที่กำลังจัดทัวร์ทั่วประเทศภายใต้อัลบั้มเดี่ยว R.O.S.E กำลังครอบครองวงการเพลงของญี่ปุ่น เขาเรียกมันว่า "ของขวัญแด่แฟนของเขา" แล้วอะไรคือความคิดที่เขาบรรจงใส่ลงไปในดนตรีของเขากันล่ะ? เราถามอูยองคนที่กำลังเริ่มต้นย่างก้าวของศิลปิน - นี่เป็นงานเดี่ยวงานแรกของคุณที่ญี่ปุ่น รู้สึกอย่างไรบ้าง? อูยอง: หัวใจผมเต้นเร็วและเพราะว่ามันยาก คุณเรียกมันว่าอะไรนะ... หมดพลัง? ได้โปรดอย่าเข้าใจผิด ผมหมายความว่าผมกำลังประหม่าและรู้สึกสนุกนี่ละคือสิ่งที่เป็น - คุณเป็นแบบนั้นทุกครั้งที่จะขึ้นเวทีไหม? อูยอง: ส่วนใหญ่ก็ใช่นะครับ (หัวเราะ) มันยากและก็มีหลายอย่างที่ผมกังวลถึง... มีความยุ่งยากในขั้นตอนของการทำดนตรี แต่การได้ทำงานกับทีมงาน ทำดนตรีของมาทีละนิดทีละหน่อยกลายเป็นความสนุก ถ้างานที่รังสรรค์ขึ้นมาทำให้แฟนๆพอใจได้ นั่นจะเป็นความสุขที่สุดสำหรับผม - จากการสัมภาษณ์ก่อนหน้า คุณเคยบอกว่า "ของขวัญแด่แฟน" ได้ยินมาว่าตั้งแต่เรียบเรียงดนตรีไปจนทุกๆสิ่งล้วนแล้วแต่เป็นความคิดของอูยอง อูยอง: